1m 괴물 대구, 무서운 입 크기 ‘충격’

1m 괴물 대구, 무서운 입 크기 ‘충격’

얼음낚시로 25분 사투 끝에 낚았다는 괴물 대구(大口)가 화제 만발합니다.

물고기는 길이 1.25m에 달하고 무게는 적어도 25kg이 된다고 전해졌는데요.



일반적인 대구 크기는 40cm부터 1m 넘는 길이도 있지만, 이번에 알려진 1m 괴물 대구는 얼음 구멍을 통해 낚시로 낚아 올려 더 화제가 된 것인데요.


최근 캐나다 공영방송 CBC는 인내심 큰 두 낚시꾼이 캐나다 퀘벡주 셍뜨-호스-듀-노흐(Sainte-Rose-du-Nord)에 있는 새그네이 강(Saguenay River)에서 얼음낚시를 하다가 거대한 대구를 낚는 데 성공했다고 보도했습니다.

낚싯줄에 걸린 대구가 너무 커 구멍을 넓힌 후에야 겨우 꺼낼 수 있었다고 전했는데요.

“그 물고기의 커다란 입은 지름 25cm짜리 얼음 구멍보다 크게 벌렸고 무섭기까지 했다.”



알랑 개뇽(Alain Gagnon)과 클로드 마티유(Claude Mathieu)는 1m 괴물 대구를 얼음 구멍에서 꺼내기 위해 25분간 씨름했고 가까스로 건져 올려 보니 무게가 25kg이 넘는 것으로 측정돼 다른 낚시꾼들로부터 ‘협만의 괴물’로 불리게 됐다고 말했습니다.



1m 괴물 대구 이야기를 전한 개뇽은 5년 전에도 아내와 함께 지름 10cm 얼음 구멍을 통해 낚시하다가 길이 3m, 무게 225kg이 넘는 그린란드 상어를 잡은 적이 있다는데요.

그는 그린란드 상어를 현지 강 유역에서 보기는 매우 어렵다고 말했습니다.

이슈와 소문 2013.03.10, 12:41 Posted by 스위트 옥시즌



여러분이 리뷰 걸이 말한다를 방문해서 정보를 읽어야 하는 이유

리뷰걸넷은 거짓 정보를 함부로 남발해서 발행하지 않고 철저한 검증 후 리포트를 쓰기 때문이다.

구글에서 사게네강이라고 한번 쳐보시라. 그러면 온통 ‘1m 괴물 대구’에 관한 기사들만 나올 텐데 모두 잘못 번역된 내용이라고 보면 된다. 또한 구글 지도에서 ‘사게네강’을 검색해봐도 ‘지도에서 사게네강을 찾을 수 없습니다’라는 결과를 얻을 것이다. 매체들이 외국 기사를 번역할 때 나타나는 흔한 오역이다. 인터넷 신문 기사를 복사해 붙여넣은 블로그들 역시 오역을 피할 수는 없다.

대신에 구글 지도에서 사그네 강(또는 싸그네 강)이라고 검색하면 ‘Saguenay River 캐나다 퀘벡 사그네’라고 지도가 나타난다.


인터넷 신문 오역
퀘백주 -> 퀘벡주
사게네강 -> 사그네 강, 새그네이 강
쎙뜨-호즈-뒤-노르 -> 셍뜨-호스-듀-노흐

리뷰 걸이 말한다는 뉴스의 양으로 경쟁하는 사이트가 아니다. 단 하나의 기사를 적더라도 비교적 정확한 내용을 전달하기 위하여 노력한다. 블로그 운영비를 누가 대주는 것도 아니다. 오로지 구글에서 제공하는 광고를 달아 몇 달러 안 되는 수입으로는 사이트 유지가 쉽지만은 않다. 독자들께서는 애드 블록 같은 프로그램을 “이 사이트에서 비활성” 해서 방문해주시기를 바란다.

항상 최고를 지향하는 ⓒ 리뷰 걸이 말한다,
무단 복사, 전재 및 배포 금지

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다